Vọng ở đây là: Ngưỡng Vọng
Thể hiện : Triệu Lệ Dĩnh, Trương Bích Thần
Chế tác : Lưu Sướng, Từ Đàm
Soạn nhạc: Đàm Toàn
Biên khúc: Long Long
Nguồn vietsub: Đomđómđộng

Vọng Tiếng Trung
荆棘之上仰望的人
会看透风尘,在这善恶彼伏的城
我与你共存

那一束光透着锋芒,指引我穿越悲伤
那一次的遇见,命中注定是你

欲望将心磨去棱角
嘲笑温情从不胜仗

我偏要做这野火烧不尽的粮
把爱喂养, 站在巨浪的中心
风是我思想 雨是催马还击的猎场
抬头遥望那些回不去的时光
眼前的火炬在激荡
天越来越黑, 路越来越长
我知道人心不能摇晃
敢乱世为王,必掷血屠狼
才有希望

梦里有过渴望
醒来却容不得泪千行

曾经暗度陈仓
如今正面对抗
不接受 命运的盘问
爱恨教我以柔克刚

付出血的代价还要一颗心脏

寸寸偿,站在巨浪的中心
风是我思想 雨是催马还击的猎场
抬头遥望那些回不去的时光
眼前的火炬在激荡
天越来越黑, 路越来越长
我知道人心不能摇晃
敢乱世为王, 必掷血屠狼
才有希望

荆棘之上仰望的人
会看透风尘

在这善恶彼伏的城
我与你共存

穿过刀山 越过火海
把爱信仰
一颗真心有一片天堂
生如蜉蝣却要活得荡气回肠
相信前方就是故乡
我抬头仰望, 这荆棘之上
大地的力量终将被释放
看万物生长,看日月沧桑
为你守望

Vọng Pinyin

Jīngjí zhī shàng yǎngwàng de rén
Huì kàntòu fēngchén, zài zhè shàn è bǐ fú de chéng
Wǒ yǔ nǐ gòngcún

Nà yī shù guāng tòuzhe fēngmáng, zhǐyǐn wǒ chuānyuè bēishāng
Nà yīcì de yùjiàn, mìngzhòng zhùdìng shì nǐ

Yùwàng jiāng xīn mó qù léngjiǎo
Cháoxiào wēnqíng cóng bù shèngzhàng

Wǒ piān yào zuò zhè yě huǒshāo bù jìn de liáng
Bǎ ài wèiyǎng, zhàn zài jù làng de zhōngxīn
Fēng shì wǒ sīxiǎng yǔ shì cuī mǎ huánjí de lièchǎng
Táitóu yáowàng nàxiē huí bù qù de shíguāng
Yǎnqián de huǒjù zài jīdàng
Tiān yuè lái yuè hēi, lù yuè lái yuè zhǎng
Wǒ zhīdào ren xīn bùnéng yáohuàng
Gǎn luànshì wéi wáng, bì zhì xuè tú láng
Cái yǒu xīwàng

Mèng li yǒuguò kěwàng
Xǐng lái què róng bùdé lèi qiān xíng

Céngjīng àndùchéncāng
Rújīn zhèngmiàn duìkàng
Bù jiēshòu mìngyùn de pánwèn
Ài hèn jiào wǒ yǐróukègāng

Fù chūxiě de dàijià huán yào yī kē xīnzàng

Cùncùn cháng, zhàn zài jù làng de zhōngxīn
Fēng shì wǒ sīxiǎng yǔ shì cuī mǎ huánjí de lièchǎng
Táitóu yáowàng nàxiē huí bù qù de shíguāng
Yǎnqián de huǒjù zài jīdàng
Tiān yuè lái yuè hēi, lù yuè lái yuè zhǎng
Wǒ zhīdào ren xīn bùnéng yáohuàng
Gǎn luànshì wéi wáng, bì zhì xuè tú láng
Cái yǒu xīwàng

Jīngjí zhī shàng yǎngwàng de rén
Huì kàntòu fēngchén

Zài zhè shàn è bǐ fú de chéng
Wǒ yǔ nǐ gòngcún

Chuānguò dāo shān yuèguò huǒhǎi
Bǎ ài xìnyǎng
Yī kē zhēnxīn yǒu yīpiàn tiāntáng
Shēng rú fúyóu què yào huó dé dàngqìhuícháng
Xiāngxìn qiánfāng jiùshì gùxiāng
Wǒ táitóu yǎngwàng, zhè jīngjí zhī shàng
Dàdì de lìliàng zhōng jiāng bèi shìfàng
Kàn wànwù shēngzhǎng, kàn rì yuè cāngsāng
wèi nǐ shǒuwàng

Vọng lời Việt:

Người ngưỡng vọng từ trên bui gai kia ắt nhìn thấu phong trần
Trong tòa thành thiện ác giao tranh, ta và người song hành

Luồng sáng đó lấp lánh sự tài trí
Chỉ dẫn ta bước qua thương đau
Lần gặp gỡ đó số trời đã định đôi ta
Muốn dùng con tim mài mòn cạnh sắt
Cười nhạo tình cảm không thế thắng trận
Ta cứ muốn làm kho lương thảo mãi không cháy hết
Để nuôi dưỡng tình yêu này

Đứng giữa trung tâm cuồn cuộn sóng
Gió chính là tư tưởng của ta, mưa là trường săn thôi thúc tuấn mã phản đòn
Ngẩng đầu trông về năm tháng mãi không thể quay lại
Ngọn đuốc trước mắt rừng rực cháy
Trời càng tối tăm, lối càng xa
Ta rõ lòng người không thể dao động
Dám làm vua thời loạn thế, ắt phải bỏ máu giết sạch lang sói mới có hy vọng.

Trong mơ từng có người khát khao
Tỉnh giấc lại không cho lệ tuôn thành hàng
Từng cùng liên thủ thông đồng, hiện lại đối đầu chính diện
Không chấp nhận sự vặn hỏi của số phận
Yêu hận dạy ta lấy mềm mỏng chinh phục mạnh mẽ
Ngoại trừ máu là cái giá phải trả
Còn cần một trái tim đền bù từng chút một.

Vượt qua núi đao, băng qua biển lửa, mang theo tình yêu và tín ngưỡng,
Mỗi con tim chân thật có chốn thiên đường riêng
Sinh ra như phù du nhưng phải sống thật hào hùng
Tin rằng trước mắt chính là cố hương
Ta ngẩng đầu nhìn trên bụi gai kia
Sức mạnh của đất trời rồi sẽ được giải phóng
Nhìn vạn vật sinh sôi, nhìn năm tháng hóa bể dâu
Canh gác cho người.